CNNで英語を学ぼう
英文を読んでクイズに答えよう!
US Senate Grills Social-Media Heads
Top social-media executives endured searing criticism on Capitol Hill Wednesday/
over concerns for online safety for kids.//
The heads of X, TikTok, Snap, Meta, and Discord testified/
about efforts to block material/
that damage[s] young people's mental health or exposes them to sexual exploitation.//
Meta CEO Mark Zuckerberg pushed back against some of the criticism from lawmakers,/
but in a dramatic moment,/
he stood up and personally apologized/
to families of people harmed by social media.//
Quiz
- 1. What were the executives mainly being criticized about?
- A) Mental health
- B) Blocked content
- C) Sexual exploitation
- D) Online safety for children
- 2. Which social-media company's CEO apologized?
- A) Discord
- B) Meta
- C) Snap
- D) X
《Answer》show
日英対訳show
Top social-media executives endured searing criticism on Capitol Hill Wednesday/
ソーシャルメディア企業の最高幹部らが水曜日、米国議会で猛批判を浴びせられた/
over concerns for online safety for kids.//
子どもたちにとってのオンラインの安全性への懸念を巡って。//
The heads of X, TikTok, Snap, Meta, and Discord testified/
X、TikTok、スナップ、メタ、ディスコードの幹部たちは証言した/
about efforts to block material/
コンテンツを遮断するための取り組みについて/
that damage[s] young people's mental health or exposes them to sexual exploitation.//
若者のメンタルヘルスを害する、または彼らを性的搾取にさらす(コンテンツを)。//
Meta CEO Mark Zuckerberg pushed back against some of the criticism from lawmakers,/
メタ社のCEOマーク・ザッカーバーグ氏は議員たちからの批判の一部に反論した/
but in a dramatic moment,/
が、ある劇的な場面で/
he stood up and personally apologized/
氏は立ち上がり、直接謝罪した/
to families of people harmed by social media.//
ソーシャルメディアの被害を受けた人々の家族に。//
米上院がソーシャルメディア大手幹部を追及 未成年者保護の問題でshow
ソーシャルメディア企業の最高幹部らが水曜日、米国議会で猛批判を浴びせられた/
子どもたちにとってのオンラインの安全性への懸念を巡って。//
X、TikTok、スナップ、メタ、ディスコードの幹部たちは証言した/
コンテンツを遮断するための取り組みについて/
若者のメンタルヘルスを害する、または彼らを性的搾取にさらす(コンテンツを)。//
メタ社のCEOマーク・ザッカーバーグ氏は議員たちからの批判の一部に反論した/
が、ある劇的な場面で/
氏は立ち上がり、直接謝罪した/
ソーシャルメディアの被害を受けた人々の家族に。//
ワード&フレーズshow
- (the) US Senate: 米国連邦議会の上院
- grill: ~を厳しく尋問する、追及する
- top executive: 重役、幹部
- endure: (苦痛・困難などに)耐える、こらえる
- searing: 〈批評などが〉手厳しい、痛烈な
- Capitol Hill: 米国連邦議会議事堂
- testify about: ~について証言する
- efforts to do: ~するための取り組み
- material: 情報、コンテンツ
- expose A to B: AをBにさらす
- sexual exploitation: 性的搾取
- push back against: ~に抵抗する、反論する
- lawmaker: (立法府の)議員
- personally: 本人自ら、直々に
- apologize to: ~に謝罪する
- harm: ~を害する、傷つける
文法・用語解説show
4行目の X, TikTok, Snap, Meta, and Discordはいずれもソーシャルメディア・プラットフォーム。メタは旧フェイスブック。インスタグラムも現在はメタが所有している。10行目のa dramatic momentでは、追及する議員から謝罪を促されたザッカーバーグ氏が、その場で立ち上がって振り返り、傍聴席に向けて謝罪を行った。傍聴席には、ソーシャルメディアの利用が原因で自殺したとされる子どもの遺族もいた。
CNN ENGLISH EXPRESS
CNN ENGLISH EXPRESSは、CNNで放送された英語ニュースを完全パックした月刊英語学習誌です。
海外の最新情報や現地リポート、各界著名人やショービズセレブのインタビューなど、バラエティーに富んだ『生きた英語』を収録、
リスニング、リーディングのトレーニングに最適です。CNN ENGLISH EXPRESSは、毎月6日発売CNNライブCD付き
<本体1148円
+税> 朝日出版社刊
出典『CNN ENGLISH EXPRESS』(朝日出版社刊)